LLOYD BANKS - "SMILE"



TÍTULO: SMILE (SONREIR, SONRISA)
ARTISTA: LLOYD BANKS con 50 CENT


[50 Cent]
Yeah, this somethin special ya'know, somethin epic
- SI, ESTO ES ALGO ESPECIAL SABES, ALGO ÉPICO
Lloyd Banks, you know
- LLOYD BANKS, SABES
Cause a nigga thuggin don't mean he don't
- PORQUE QUE UN NEGRO SEA RUDO NO SIGNIFICA QUE NO
Don't wanna see you smile baby
- QUE ÉL NO QUIERA VERTE SONREÍR NENA

Wooo! I wanna be the reason you smile
- ¡WOOO! QUIERO SER LA RAZÓN DE TU SONRISA
I wanna be the reason you smi-ile
- QUIERO SER LA RAZÓN DE TU SONRISA
I wanna be the reason you smile
- QUIERO SER LA RAZÓN DE TU SONRISA
After you wipe away your tears and dry your eyes
- DESPUÉS QUE TE LIMPIES LAS LÁGRIMAS Y SEQUES TUS OJOS

[Lloyd Banks]
I'm gettin the feelin you wanna take revenge
- PRESIENTO QUE QUIERES VENGARTE
From the conversations we have and the way it ends
- POR LAS CONVERSACIONES QUE TENEMOS Y COMO TERMINAN
You wanna discuss me in front of your lady friends
- QUIERES DISCUTIR CONMIGO EN FRENTE DE TUS AMIGAS
That's why it's just me and my Mercedes Benz
- POR ESO AHORA SOY SÓLO YO Y MI MERCEDES BENZ
It all depends, maybe if we make amends
- TODO DEPENDE, QUIZÁS SI HACEMOS LAS PASES
We can start from scratch
- PODEMOS EMPEZAR DESDE CERO
Learn to control your temper and remarks in fact
- APRENDE A CONTROLAR TU TEMPERAMENTO Y TU FIJACIÓN EN DETALLES
We plan to be platonic with our hearts in tact
- PLANEAMOS SER PLATÓNICOS CON NUESTROS CORAZONES CERCANOS
So everytime we seperate, somebody's marchin back
- ASÍ QUE CADA VEZ QUE NOS SEPARAMOS, ALGUNO SE ARREPIENTE
You're amazing in the sack
- ERES IMPRESIONANTE EN LA CAMA
Eyes slanted like you're Asian, but you're black
- OJOS RASGADOS COMO ASIÁTICA, PERO ERES MORENA
God Bless whoever gave you all of that
- DIOS BENDIGA A QUIÉN TE HAYA DADO TODO ESO
If you seen her from the back
- SI LA VEZ POR DETRÁS
You'd understand why dis feel like that
- ENTENDERÁS POR QUÉ SE SIENTE DE ESTA MANERA
And ain't a flaw to her toes, the Lord knows
- Y NO ES QUE ME PONGA A SUS PIES
Her pussy good enough to miss award shows
- PERO SU VAGINA ES TAN BUENA COMO PARA PERDERSE UNA ENTREGA DE PREMIOS
And I ain't gotta say nothin, she just knows
- Y NO DIRÉ NADA, ELLA YA LO SABE
By the way I look at her to take off all her clothes
- POR LA MANERA EN QUE LA MIRO PARA QUITARLE TODA LA ROPA
Up and down
- DE ARRIBA A ABAJO

[Lloyd Banks + (50 Cent)]
Whenever I'm not around, and you feelin down
- CUANDO NO ESTÉ CERCA, Y TE SIENTAS DEPRIMIDA
Let the thought of me be (I be the reason you smile)
- DEJA QUE EL ACORDARTE DE MÍ (SEA LA RAZÓN DE TU SONRISA)
I don't wanna see you frown, like them kids watch a clown
- NO QUIERO VERTE CON EL CEÑO FRUNCIDO, COMO CUANDO LOS NIÑOS VEN UN PAYASO
I wanna bring you joy and be (I be the reason you smile)
- QUIERO TRAERTE ALEGRÍA (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)
Baby, you know my style, you know how I get down
- NENA, CONOCES MI ESTILO, SABES COMO ANDO
I provide by any means to be (I be the reason you smile)
- INTENTARÉ SER POR CUALQUIER MEDIO (LA RAZÓN DE TU SONRISA)
We done been through ups and downs, had drama for a while
- DE VERDAD HEMOS PASADO POR ALTOS Y BAJOS, TENIDO PROBLEMAS POR MOMENTOS
I'm just happy I'm around to be (I be the reason you smile)
- PERO ESTOY FELIZ SIMPLEMENTE POR ESTAR CERCA TUYO (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)

[Lloyd Banks]
The main reason I been lookin at you pitiful?
- ¿LA RAZÓN POR LA QUE TE VI CON LÁSTIMA?
What about the half of this shit I done did to you
- QUE HAY DE LA MITAD DE ESTA MIERDA QUE TE HE HECHO
Violated and tip toed into a crib or two
- VIOLADO Y LASTIMADO EN UNA CASA O DOS
I've come clean to be a bigger individual
- ME HE LIMPIADO PARA SER UN MEJOR INDIVIDUO
Even though you're busy boo, the evening's when I visit you
- PERO AÚN ASÍ TE ASUSTASTE, LA TARDE EN QUE TE VISITÉ
Kinda makes me feel lucky, cause I see niggaz
- ME HACE SENTIR ASÍ COMO AFORTUNADO, PORQUE VEO A OTROS NEGROS
when you tease 'em with your physical
- CUANDO LOS PROVOCAS CON TU FÍSICO
She wanna rack up her brooms, I ain't got no more room left
- ELLA QUIERE BARRER CON TODO, Y NO TENGO MÁS HABITACIONES
Wild drama, section 8 princess
- UN DRAMA SALVAJE, UNA PRINCESA DEL GHETTO
My foreign chick bad, but she been stressed
- MI NENA EXTRANJERA ESTÁ MAL, PERO HA ESTADO ESTRESADA
Cause it's hard to communicate
- PORQUE ES DIFÍCIL COMUNICARSE
Cause she don't speak-a no english
- PUES NO HABLA INGLÉS
I been around the world from state to state
- HE ESTADO ALREDEDOR DEL MUNDO DESDE ESTADO A ESTADO
But now I'm back bustin in your bathroom
- PERO AHORA ESTOY DE VUELTA METIDO EN TU BAÑO
Got you laughin in your shower cap, let's get it on
- HACIÉNDOTE REÍR EN TU BAÑERA, VAMOS A EMPEZAR
Cause I'm leavin in a hour, fly-through, don't matter she's mad
- PORQUE ME VOY EN UNA HORA, RÁPIDO, NO IMPORTA QUE ESTÉ ENOJADA
Even when I holla back
- AÚN CUANDO ME DESPIDA
All I really need your attention for a while
- LO ÚNICO QUE NECESITO ES TU ATENCIÓN POR UN RATO
And, I bet you I can make you smile
- Y, APUESTO QUE TE PUEDO HACER REÍR


[Lloyd Banks + (50 Cent)]
Whenever I'm not around, and you feelin down
- CUANDO NO ESTÉ CERCA, Y TE SIENTAS DEPRIMIDA
Let the thought of me be (I be the reason you smile)
- DEJA QUE EL ACORDARTE DE MÍ (SEA LA RAZÓN DE TU SONRISA)
I don't wanna see you frown, like them kids watch a clown
- NO QUIERO VERTE CON EL CEÑO FRUNCIDO, COMO CUANDO LOS NIÑOS VEN UN PAYASO
I wanna bring you joy and be (I be the reason you smile)
- QUIERO TRAERTE ALEGRÍA (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)
Baby, you know my style, you know how I get down
- NENA, CONOCES MI ESTILO, SABES COMO ANDO
I provide by any means to be (I be the reason you smile)
- INTENTARÉ SER POR CUALQUIER MEDIO (LA RAZÓN DE TU SONRISA)
We done been through ups and downs, had drama for a while
- DE VERDAD HEMOS PASADO POR ALTOS Y BAJOS, TENIDO PROBLEMAS POR MOMENTOS
I'm just happy I'm around to be (I be the reason you smile)
- PERO ESTOY FELIZ SIMPLEMENTE POR ESTAR CERCA TUYO (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)

Whenever I'm not around, and you feelin down
- CUANDO NO ESTÉ CERCA, Y TE SIENTAS DEPRIMIDA
Let the thought of me be (I be the reason you smile)
- DEJA QUE EL ACORDARTE DE MÍ (SEA LA RAZÓN DE TU SONRISA)
I don't wanna see you frown, like them kids watch a clown
- NO QUIERO VERTE CON EL CEÑO FRUNCIDO, COMO CUANDO LOS NIÑOS VEN UN PAYASO
I wanna bring you joy and be (I be the reason you smile)
- QUIERO TRAERTE ALEGRÍA (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)
Baby, you know my style, you know how I get down
- NENA, CONOCES MI ESTILO, SABES COMO ANDO
I provide by any means to be (I be the reason you smile)
- INTENTARÉ SER POR CUALQUIER MEDIO (LA RAZÓN DE TU SONRISA)
We done been through ups and downs, had drama for a while
- DE VERDAD HEMOS PASADO POR ALTOS Y BAJOS, TENIDO PROBLEMAS POR MOMENTOS
I'm just happy I'm around to be (I be the reason you smile)
- PERO ESTOY FELIZ SIMPLEMENTE POR ESTAR CERCA TUYO (Y SER LA RAZÓN DE TU SONRISA)

No hay comentarios.:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...